Peace Piece
Comme ces longs rayons dors du soir qui laissent
Le monde un peu plus large et plus pur aprs eux
Sous le trille exalt d’une grive, je peux
M’en aller maintenant sans hte, sans tristesse:
Tout devient transparent. Mme le jour pais
S’allge et par endroits fait briller une larme
Heureuse entre les cils de la nuit qui dsarme.
Ni rve, ni sommeil. Plus d’attente. La paix.
Jacques Rda
Peace Piece
As the long golden rays of the evening that leave
The world a little wider and purer after them.
Under the ecstatic whistle of a thrush , I can
Go now without haste, without sadness:
Everything becomes transparent. Even the heavy day
lightens and in some places make sparkle a tear
Happy between the eyelashes of the night that moves.
Neither dream nor sleep. More waiting. Peace.
Jacques Rda
https://www.billevans.nl/peacepiece/
Geen opmerkingen:
Een reactie posten